Änderungmeldungen der Matrix 5.2
- Öffnen des Audit-Tools: https://audit.econgood.org/und anmelden (Login) ➡ Anfrage ➡ Klicken auf “Changemanagement Einträge zur Version Matrix 5.2 V0.8) direkter Link:Änderungsmeldung
- Bitte überprüfen Sie in der Tabelle, ob der Vorschlag schon eingebracht wurde. Dies kann passieren vor allem, wenn es sich um objektive Fehler handelt wie falsche Formel, Orthographiefehler oder so.
Falls nicht, bitte auf den Link “Neue Changemeldung erfassen” klicken (oben links über der Tabelle) - Bitte das Formular ausfüllen:
– Mit * markierte Felder sind Pflicht.
– Je präziser der Verbesserungsvorschlag eingeordnet werden kann, desto einfacher und schneller kann das MDT den Punkt bearbeiten.
– Einige Felder enthalten eine Drop-down-Liste zum Einfachen ausfüllen.
– Dann kommen Textfelder in denen das Anliegen detailliert werden kann. Bitte achten Sie darauf das Problem genau zu beschreiben, was verbessert werden kann/soll/muss/darf und bringen Sie bitte auch einen Verbesserungsvorschlag ein. - Unten links den Knopf “Senden” drücken. Das MDT erhält die Rückmeldung und wird sie bearbeiten. Sie werden per Email benachrichtigt wenn die Änderung übernommen wurde oder wir treten in Kontakt falls es Nachfragen gibt.
| Wer (Verfasser der Änderungsanforderung) | Wann (Datum der Änderungsanforderung) | ID des Objektes | Inhalt des zu ändernden Objektes | Welcher Änderungsbedarf (Kurzbeschreibung) | Welcher konkrete Änderungsvorschlag (Detaillierte Beschreibung) | Fehler-ID | Flowstatus | Benutzer-ID | Entry ID |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | E4.1 |
Ist eine Doppelung mit dem: |
könnte man löschen, oder? details | CH-M5.2-148 edit | 303985 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | E3.3 |
ist hier “einschlägig” der richtige Begriff? das klingt nach “allgemein gebräuchlich” |
… wäre nicht besser: “die . . . details | CH-M5.2-147 edit | 303984 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | E1.2 |
Einstiegstext: |
ausbessern: “materiallen” –> . . . details | CH-M5.2-146 edit | 303983 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | E1.1 |
doppelte Verneinung: “… die nicht Teil unethischer Lieferketten sind …” –> umformulieren |
einfach positiv formulieren details | CH-M5.2-145 edit | 303982 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | D3.1 |
der zweite Teil ist noch in Englisch |
–> Übersetzung des zweiten Teiles details | CH-M5.2-144 edit | 303980 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | D3 |
in den ersten beiden Absätze ist jeweils 1 thematisch unterschiedlicher Text im vorhergehenden “hängen geblieben”: Eine ECOnGOOD-Organisation … – stellt umfassende Informationen über den ökologischen Lebenszyklus ihrer Produkte und Dienstleistungen bereit, einschließlich der Nutzungs- und End-of-Life-Phase, – strebt an, negative Umweltwirkungen so weit wie möglich zu minimieren. |
richtig so: Eine ECOnGOOD-Organisation . . . details |
CH-M5.2-143 edit | 303979 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | D2.3 |
“räuberische” Preisstrategie ist kein Begriff der im Umgang mit Unternehmen genutzt wird |
Statt “räuberische Preisstrategie” . . . details | CH-M5.2-142 edit | 303978 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | D2.2 |
mir fehlt hier ein Indikator dafür, dass ich Aufträge ohne Provision vermittle – also, nicht Aufträge, die ich selber machen kann, weitergebe, sondern explizit einen Auftrag vermittle – eben, ohne Verrechnung von Provisionen |
(IfApplicable) Anzahl an im . . . details | CH-M5.2-141 edit | 303977 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | D2.1 |
Hier fragen wir nach der Anzahl / Menge an Projekten –> wäre hier nicht ein %-Satz des Projektvolumens, in Bezug auf das Gesamt-Projektvolumen / Jahresumsatz, … (?) aussagekräftiger, als die Anzahl von Projekten? |
statt Anzahl der Projekte –> %-Satz . . . details | CH-M5.2-140 edit | 303976 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | D2 |
detto: |
–> derselben details | CH-M5.2-139 edit | 303975 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | D2 |
Einstiegsabsatz –> zusammenschreiben von “derselben” |
–> zusammenschreiben von “derselben” details | CH-M5.2-138 edit | 303974 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | D1.3 |
Text jetzt: |
… evt. sinnvoll %-Sätze, die hier . . . details | CH-M5.2-137 edit | 303973 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | D1.1 |
Text – letzter Absatz der Leitlininen: |
Neuformulierung: Sonderfall: Bei . . . details |
CH-M5.2-136 edit | 303972 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | C3.2 |
Titel: Arbeitsweg –> da fehlt der Logik der anderen Überschriften nach das vorgelagerte “umweltfreundlich” |
Überschrift ändern in: . . . details | CH-M5.2-135 edit | 303971 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | B2.1 |
Vermutlich schwierig, das hier mit einzubinden, aber: richtig interessant wäre es ja zu erfahren, wohin die ausgeschütteten Gewinne geflossen sind: bspw. wieviel % gingen an direkte Stakeholder |
evt. einen Folgeind. dazusetzen, der . . . details | CH-M5.2-134 edit | 303970 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | B2.1 |
wozu brauchen wir diesen Ind., wenn dann der nächste Ind. die Umkehrschluss-Information bringt? Zumal auch ein absoluter Wert keine große Aussagekraft hat, oder? |
würde diesen Ind. löschen details | CH-M5.2-133 edit | 303969 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | B |
hier fehlt der Text ab “Wertschöpfungskette” |
Text ergänzen, aber in Deutsch 😉 details | CH-M5.2-132 edit | 303968 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | B |
Was ist hier mit Finanzierungskosten gemeint? |
bessere Deklaration, was damit gemeint . . . details | CH-M5.2-131 edit | 303967 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | A3.1 |
Text in den Leitlinien – 2. Punkt: |
statt “Verlust von Oberböden” würde ich . . . details | CH-M5.2-130 edit | 303966 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | A2.2 |
nicht realitätsbezogen und als Indikator in meinen Augen zu ambitioniert! |
Alternative Option für das Ziel der . . . details | CH-M5.2-129 edit | 303965 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | A3.1 |
Wort “bitte” ist hier überflüssig: (ist ja keine “Bitte” ): |
neue Version: “Der Einkauf von . . . details |
CH-M5.2-128 edit | 303964 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | A2.3 |
Bewertungsstufe: |
Bewertungsstufe: 0 Minuspunkte: “Die . . . details |
CH-M5.2-127 edit | 303963 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 25.05.2026 | INT1.8 |
Aufgrund der Label-Problematik – Änderung erforderlich |
evt. eine allgemeine Information zur . . . details | CH-M5.2-126 edit | 303962 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | E3.3 |
“Nur im Falle von Vorfällen oder Geldstrafen: Verzeichnis gefährlicher Stoffe.” |
“Nur im Falle von Vorfällen oder . . . details | CH-M5.2-125 edit | 303871 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | E3.1 |
Wasserverbrauch immer berichten |
“Falls” streichen details | CH-M5.2-124 edit | 303870 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | D4.3 |
“Hält die Organisation die gesetzlichen Anforderungen ein?” |
streichen. details | CH-M5.2-123 edit | 303869 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | D4.3 |
“potenziell” scheint mir hier fraglich. Vielleicht „potenziell“ herausnehmen, da potenziell sehr viel sein kann. Hier muss erkennbar sein , dass es um für Kunden bestimmte P/D geht. Intern verwendetes (ggf. auch von Dienstleistern) wird in E3/A3 berichtet. |
“potenziell” streichen. Ev. ergänzen: . . . details |
CH-M5.2-122 edit | 303868 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | D3 |
was ist “bedeutend emissionsintensiv“? (in der Introduction) |
Nachgelagerte Scope-3-Emissionen gemäß . . . details | CH-M5.2-121 edit | 303867 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | D3.1 |
zu “Lebensdauer”: eine Garantiezeit (auf Funktion) gibt es, aber eine „garantierte Lebenszeit“ nicht |
Funktionsdauer statt Lebensdauer. details | CH-M5.2-120 edit | 303866 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | C2.1 |
Zu Evaluation Tools hier zu “living wages” |
Ist nicht allgemein “Care-Arbeit” und . . . details | CH-M5.2-119 edit | 303865 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | C1.2 |
Langzeitkrankenstand ist international (wohl) uneinheitlich und hängt von den jeweiligen gesetzlichen Regeln ab. In D ist damit auch der Übergang von Zahlungen verbunden |
Anteil der durchschnittlichen jährlichen . . . details | CH-M5.2-118 edit | 303864 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | A3 |
Verweis auf den Beschrieb “Lebenszyklus” fehlt |
Eine ECOnGOOD-Organisation… – bewertet . . . details |
CH-M5.2-117 edit | 303863 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | A |
der Begriff Hauptstandort (eines Lieferanten) ist unklar. Ist hier der Hauptstandort des Lieferanten gemeint (“Sitz”) oder der Ort des Lieferanten, von dem man hauptsächlich die wer bezieht |
Ich weiß leider nicht, was gemeint ist details | CH-M5.2-116 edit | 303862 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | INT3.3 |
Definition von Suffizienz ist nicht richtig |
z.B. Wuppertalinstitut: Suffizienz als . . . details | CH-M5.2-115 edit | 303861 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.05.2026 | INT3.0 |
zu “matrix_introdiction” / INT3.0.description “ein Gemeinwohl: ein zeitloser …” |
wenn man „Nachhaltigkeit“ hier vermeiden . . . details | CH-M5.2-114 edit | 303860 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 18.05.2026 | INT1.0 |
Mein Kommentar bezieht sich auf die STRUKTUR der Datenpunkte, die im Intros abgebildet sind, (und damit auf das gesamte Kapitel): |
Eine für mich logische Struktur . . . details | CH-M5.2-113 edit | 303841 details | |||
| sandra.wacker@econgood.org | 16.05.2026 | D3.3 |
Es fehlt meiner Ansicht nach eine Angabe, in welcher Anzahl oder Bandbreite hier Minuspunkte vergeben werden sollen. “Bewertungsstufen: Die Organisation wurde im Berichtszeitraum wegen der Nichteinhaltung gesetzlicher Anforderungen in Bezug auf die Umweltwirkungen ihrer Produkte und Dienstleistungen verurteilt oder mit einer Geldstrafe belegt.” |
Z.B. “Bis zu 200 Minuspunkte, abhängig . . . details | CH-M5.2-112 edit | 303827 details | |||
| sandra.wacker@econgood.org | 16.05.2026 | D3.1 |
Bewertungsstufen sind in der falschen Reihenfolge aufgeführt (Fortgeschritten, erste Schritte, Basislinie,….) |
Reihenfolge der Bewertungsstufe . . . details | CH-M5.2-111 edit | 303826 details | |||
| sandra.wacker@econgood.org | 16.05.2026 | D3.1 |
Das aufgeführte Beispiel für den ersten Prüfindikator passt meiner Ansicht nach nicht genau zum geforderten Indikator. Der Prüfindikator besagt, dass die Umweltwirkungen für die DREI meistverkauften oder wirkungsstärksten Produkte/Dienstleistungen zu berichten sind. Im Beispiel werden aber jeweils nur zwei Produkte/Dienstleistungen dargestellt. “Prüfindikatoren(If_fromAdvanced) (Für Produkte und Dienstleistungen) Umweltwirkungen über den Lebenszyklus für |
Beispiel auf 3 Produkte/Dienstleistungen . . . details | CH-M5.2-110 edit | 303825 details | |||
| sandra.wacker@econgood.org | 16.05.2026 | D1.3 |
“Ethische Alternativen” darf gerne konkreter formuliert werden: “(may) Welche ethischen Alternativen können für die Produkte oder Dienstleistungen der Organisation entwickelt werden?” |
“(may) Welche ethischen . . . details | CH-M5.2-109 edit | 303824 details | |||
| sandra.wacker@econgood.org | 16.05.2026 | D1.2 |
Nicht jede Organisation verfügt über ein Vertriebsteam. Eine allgemeinere Formulierung erscheint mir passender. |
“Das Vertriebsteam” durch “die . . . details | CH-M5.2-108 edit | 303823 details | |||
| sandra.wacker@econgood.org | 16.05.2026 | D1.1 |
Den Inhalt der Bewertungsstufe “Erste Schritte” empfinde ich als zu streng für diese Bewertungsstufe: “Es werden Daten zu den tatsächlichen Bedürfnissen der Kund:innen in Bezug auf Produkte und Dienstleistungen sowie zu Kund:innengewinnung und -betreuung erhoben.” |
Den Satz “Es werden Daten zu den . . . details | CH-M5.2-107 edit | 303822 details | |||
| joern.wiedemann@econgood.org | 11.05.2026 | B |
Bei der Erklärung des “Reinvermögens” wird das Wort “Residual” verwendet, dass m.E. fast niemand in diesem Zusammenhang versteht. |
Das Wort “Residualer” durch . . . details | CH-M5.2-106 edit | 303705 details | |||
| joern.wiedemann@econgood.org | 11.05.2026 | B1.2 |
„Dieser Abschnitt ist nur relevant, wenn die Organisation Fremdkapital einsetzt.“ |
Vorschlag: Nicht nach „Fremdkapital“, . . . details | CH-M5.2-105 edit | 303701 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 30.04.2026 | B2 |
Die Beschreibung des idealen GWÖ-Unternehmens fokussiert in einem Bulletpunkt nur auf Aktionäre: “priorisiert im Einklang mit allen Berührungsgruppen ihre eigene langfristige wirtschaftliche Gesundheit gegenüber kurzfristigen Renditen für Aktionär:innen.” Dies sollte ersetzt werden durch “alle Eigner*innen und Eigenkapitalgebenden” |
“Aktionär:innen” ersetzen durch “alle . . . details | CH-M5.2-104 edit | 303253 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 28.04.2026 | C3.1 |
Die Kapitelüberschrift der deutschen Vorlage lautet: “C3 Umweltfreundliches Verhalten der Arbeitskräfte” – es fehlt die 1 für “C3.1 Umweltfreundliches Verhalten….” |
die “1” für “C3.1 Umweltfreundliches . . . details | CH-M5.2-103 edit | 303214 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 28.04.2026 | D2.3 |
Der Erläuterungstext in der deutschen Vorlage unter der Überschrift “Leitlinien für Indikatoren und Bewertung” ist noch auf Englisch verfasst: |
ins Deutsche übersetzen details | CH-M5.2-102 edit | 303208 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 28.04.2026 | D |
In der deutschen Vorlage sind unter “Zusätzliche VSME-Indikatoren” in der Tabelle die Beispiele noch in englischer Sprache verfasst: yes/no |
Ins Deutsche übersetzen details | CH-M5.2-101 edit | 303207 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 28.04.2026 | C3.4 |
In der deutschen Vorlage ist der Text unter “Leitlinien für Indikatoren und Bewertung” noch in Englisch verfasst: |
Deutsche Übersetzung details | CH-M5.2-100 edit | 303203 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 28.04.2026 | INT1.0 |
Dieses (nicht mission-critical!) Anliegen/ dieser Wunsch betrifft mehrere Abschnitte: Ihr verwendet als Schriftart Arial – allerdings nicht durchgängig, teilweise sind in der (am 16.04.2026 als Word-Unterlage heruntergeladenen) Vorlage andere Schriftarten verwendet. (z.B. Überschrift “Leitlinien für Indikatoren und Bewertung” in Abschnitt C3.3. ist mit Liberation Serif geschrieben.) |
Durchgängig Arial details | CH-M5.2-99 edit | 303202 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 28.04.2026 | INT1.0 |
Dieser Wunsch betrifft die gesamte Berichtsvorlage: Können bitte alle Abschnitte, die der Erläuterung dienen, aber im letztendlichen Bericht des Kunden zu löschen sind, bitte farblich von den zu belassenden und zu bearbeitenden Abschnitten abgehoben werden -> Ziel ist, Kund*innen zu erleichtern, welche Teile sie am Ende löschen können. |
s.o. details | CH-M5.2-98 edit | 303201 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 28.04.2026 | C3 |
Der Titel von C3 lautet in der deutschen Version auf “C3 Environmentally friendly behaviour of the workforce” und bedarf also der deutschen Übersetzung |
Übersetzung ins Deutsche details | CH-M5.2-97 edit | 303200 details | |||
| thomas.moenius@econgood.org | 21.04.2026 | INT1.2 |
Schreibweisen in der Matrix-Übersicht |
Gemeinwohl-Ökonomie Gender * statt : details |
CH-M5.2-96 edit | 303115 details | |||
| thomas.moenius@econgood.org | 21.04.2026 | INT1.5 |
Im obersten grünen Feld der ersten Grafik/Tabelle muss „Vorbildlich“ stehen. |
Vorbildlich statt Fortgeschritten details | CH-M5.2-95 edit | 303114 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 20.04.2026 | D1.3 |
Der erste Satz dieses Kapitels kündigt eine Liste unethischer Werbeaktivitäten an – aber es folgt keine Liste… |
Liste ergänzen details | CH-M5.2-94 edit | 303087 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 16.04.2026 | A |
Dieses Problem betrifft die gesamte Vorlage, nicht nur Kapitel A: |
Ich rege an – sofern dies nicht eine . . . details | CH-M5.2-93 edit | 303004 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 15.04.2026 | E3 |
Im Themenfeld E3 wird weiterhin auf “weniger schädlich sein” fokussiert. Die Gemeinwohl-Ökonomie sollte hier dem Ansatz des regenerativen Wirtschaftens Raum geben, welches der Mitwelt mehr zurückgibt, als es nimmt. Es gibt bereits erste Unternehmen, welche diese Strategie konsequent umsetzen. Wenn die GWÖ ihrem Anspruch als progressives Werkzeug erhalten möchte, sollte dieser Punkt dringend integriert werden. |
Vorgeschlagen wird sowohl eine Ergänzung . . . details | CH-M5.2-92 edit | 302967 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 15.04.2026 | INT1.0 |
Wirklich tolle Herkulesleistung die hier alle aktiven Akteure aus MDT erbracht haben. Für diese kann ich als nutzender Berater nicht häufig genug meine Wertschätzung und meinen Dank zeigen. Vielen herzlichen Dank! |
Danke, Danke, Danke. details | CH-M5.2-91 edit | 302966 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 15.04.2026 | D4.1 |
Die Stufen 5 und 8 sind aus meiner Sicht ungeschickt benannt. |
(5) Einbeziehung, (8) Übergabe . . . details | CH-M5.2-90 edit | 302965 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 15.04.2026 | D2.2 |
Sprache der Bewertungshilfe Da kein Unternehmen im Rahmen seiner Gemeinwohlbilanz Selbstanzeige leisten wird und auf Preisabsprachen oder Kartellrechtlich kritische Dinge hinweisen wird, stellt sich zudem die Frage, ob dieser Negativaspekt nicht grundsätzlich anders bewertet werden sollte. |
Mögliche Übersetzung: Die Organisation . . . details |
CH-M5.2-89 edit | 302964 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 15.04.2026 | D2.2 |
Die Fragen zur Erstellung des Berichts gehören aus meiner Sicht zu D2.1, da es um Geschäftsmodelle geht und damit nicht um solidarische Unterstützung. |
Verschieben der Fragen nach . . . details | CH-M5.2-88 edit | 302963 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 15.04.2026 | D2.1 |
Bezeichnung des Indikators (shall) Anzahl der Projekte und Initiativen mit Organisationen aus denselben oder ähnlichen Sektoren, zivilgesellschaftlichen Organisationen und Branchenverbänden zur Verbesserung von Branchen- oder Rechtsstandards in Bezug auf Qualität sowie ökologische und/oder soziale Wirkung im Berichtszeitraum (T.T.). ist ein schlimmer Bandwurmsatz. |
Mögliche Verkürzung: (shall) Anzahl . . . details |
CH-M5.2-87 edit | 302962 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 15.04.2026 | INT1.4 |
Die Forderung Strategien, Richtlinien, Maßnahmen, Aktivitäten sowie zukünftige Ziele und Zielwerte für jeden Aspekt offen zulegen, bläht den Bericht teilweise unnötig auf, da Redundanz entsteht. |
Verschiedene Lösungsvarianten . . . details | CH-M5.2-86 edit | 302961 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 15.04.2026 | INT3.4 |
Betrifft 4.3, das nicht zur Auswahl steht: |
Einfügen eines Absatzes: Die in . . . details |
CH-M5.2-85 edit | 302958 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 15.04.2026 | C3.4 |
Im Negativaspekt gibt es viele Fragen in Bezug auf unökologisches Verhalten. In den Bewertungsstufen taucht dann nur das “luxuriöse Dienstfahrzeug” auf, weitere Beispiele fehlen. |
Ergänzung der Bewertungsstufen um . . . details | CH-M5.2-84 edit | 302955 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | C1.3 |
Schreibfehler in First Steps: … von Chancengleichheit wereden erarbeitet. |
… von Chancengleichheit werden . . . details | CH-M5.2-83 edit | 302940 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | C |
Nicht relevante Matrixfelder bei EPU nicht korrekt. C2 sollte weiterhin relevant sein, um zum Beispiel das Thema Arbeitszeiten und Selbstausbeutung zu thematisieren. |
C2 auch für EPU relevant markieren. details | CH-M5.2-82 edit | 302939 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | B4.3 |
“unethischen Geschäftspraktiken” |
Nur ein Hinweis und nicht als . . . details | CH-M5.2-81 edit | 302938 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | B3.2 |
Die aufgeführten Bewertungshilfen sind heftig. Außerdem ein Schreibfehler bei 4. Kontroversen- & Orgabnisationsführungs-Risiko-Screening: |
Evtl. ein zusätzlicher Hinweis für . . . details | CH-M5.2-80 edit | 302937 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | B2.2 |
In Deutscher Auswahl ist auch englischer Indikator gedoppelt |
Auswahlkriterien prüfen details | CH-M5.2-79 edit | 302936 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | B2.1 |
Ich finde es bedauerlich, dass das Konzept der “Zukunftsausgaben” weggefallen ist. Das hat zwar auch immer für viele Fragen gesorgt, weil es kein passenden Bilanz/GuV Konstrukt dafür gab, aber es hat zum Nachdenken angeregt. |
Nur ein Hinweis, kein konkreter . . . details | CH-M5.2-78 edit | 302935 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | A3 |
Im Abschnitt Econgood-relevante VSME Indikatoren ist unter 53 ein Sprachenmix |
Korrekte Übersetzung nutzen details | CH-M5.2-77 edit | 302934 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | A2.2 |
Schreibfehler in Bewertung für Fortgeschritten im letzten Satz “…umgesetzt, um Berührunsgruppen in der Lieferkette zu unterstützen.” |
Es muss Berührungsgruppen heißen. details | CH-M5.2-76 edit | 302933 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | A1.1 |
Bewertungsstufen haben englische Bezeichnungen. Das Problem taucht auch bei anderen Matrixfeldern auf, ist aber nicht einheitlich |
Umsetzung einheitliche Benennungslogik . . . details | CH-M5.2-75 edit | 302932 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | A |
c1.47.c als Indikator ist Berührungsgruppenübergreifend und taucht in der VSME Integration an verschiedenen Stellen auf. |
Verschieben des Indikators in eines der . . . details | CH-M5.2-74 edit | 302931 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | INT3.4 |
Beitrag für 4.2, das in der Auswahl fehlt |
Korrekter Auswahl nur mit der . . . details | CH-M5.2-73 edit | 302930 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | INT3.4 |
Beitrag zu 4.1, das es nicht zur Auswahl gibt. |
(shall) Adresse details | CH-M5.2-72 edit | 302929 details | |||
| matthias.rausch@econgood.org | 14.04.2026 | INT1.6 |
Die Berechnungslogik bei nicht relevanten Matrixfeldern (z.B. bei Soloselbstständigen, fehlendem Fremdkapital oder fehlenden Investitionen) ist fehlerhaft und sollte korrigiert werden. Ist ein Matrixfeld nicht relevant können theoretisch dennoch 1000 Punkte erreicht werden, weil die Punkte des nicht relevanten Feldes auf die anderen Felder verteilt werden. Das ist falsch und führt ggf. dazu, dass zwei Organisationen mit sehr ähnlichen Inhalten und Stufenbewertungen unterschiedliche Punkte erhalten, wenn eine der Organisationen nicht relevante Matrixfeldern hat. Gerade bei EPUs ist das relevant, da mehrere Matrixfelder als nicht relevant definiert sind und damit die anderen Felder bis zu 20% höhere Punktebewertungen erhalten können. |
Kalkulatorisch steht ein Feld für 50 . . . details | CH-M5.2-71 edit | 302928 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | PRE1.0 |
Im Kapitel 4.2 sind kleine Korrekturbedarfe / Dopplungen (unkritisch): |
Nur die jeweils sprachlich richtige . . . details | CH-M5.2-70 edit | 302906 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | PRE1.0 |
Unter “4.1 Allgemeine Fakten und Kennzahlen” wird nach dem / den NACE-Sektorklassifikationscode(s) gefragt. In den Erläuterungen ist ein Link hinterlegt: https://competition-cases.ec.europa.eu/search?clear=1&policy_area_id=2 |
https://nacecode.de/ details | CH-M5.2-69 edit | 302905 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.3 |
In 1.3 oder z.B. 1.7 wird für die VSME-Berichterstattung von “”Basic”- oder “Comprehensive”-Modul” geredet. |
Bitte einheitlich die deutschen ODER die . . . details | CH-M5.2-68 edit | 302897 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | A |
DIESES TICKET BEZIEHT SICH AUF DAS GESAMTE DOKUMENT (nicht nur auf das Kapitel A) |
Lassen sich die beantwortenden Fragen . . . details | CH-M5.2-67 edit | 302877 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT3.4 |
Bei der Definition und Erläuterung von Transparenz fehlt mir der Hinweis darauf, dass diese zielgruppengerecht darzubringen ist. Nicht jeder kann 100seitige Bilanzen oder komplizierte Rechtsgutachten lesen bzw. verstehen… |
Ergänzung des folgenden Satzes: . . . details | CH-M5.2-66 edit | 302863 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT3.4 |
Ich vermisse die Worte “mündig” und “wohlinformiert” in folgendem Satz: |
“Transparenz ist die Voraussetzung . . . details | CH-M5.2-65 edit | 302862 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT3.1 |
Was ist mit “medizinischen Behandlungen” gemeint??? Und was ist, wenn man keine benötigt/erhält??? |
ist damit vielleicht . . . details | CH-M5.2-64 edit | 302861 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT2.C |
Es fehlen Organisationen, die komplementäre Angebote anbieten und mit denen sich daher Kooperationen ergeben. “Andere Organisationen („Mitbewerb“) sind Organisationen, die möglicherweise dieselbe (regionale) Zielgruppe haben und ein vergleichbares Produkt oder eine vergleichbare Dienstleistung anbieten.” |
“Andere Organisationen („Mitbewerb“) . . . details | CH-M5.2-63 edit | 302850 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT2.B |
Es ist unklar, ob Finanzdienstleister*innen zu den Lieferant*innen oder zu den Finanzpartner*innen gehören bzw. wie die Abgrenzung definiert ist. |
Ich stelle mir eine Leitlinie vor, die . . . details | CH-M5.2-62 edit | 302849 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT2.B |
a) Was sind “Eigentumsfunktionen”, die von1 Vorständen und Geschäftsführenden wahrgenommen werden??? b) Gehören Vorstände und Geschäftsführende zu den Eigentümer:innen? Oder gehören sie zu den von den Eigentümer:innen beauftragten Mitarbeitenden? Das geht hier nicht hervor, doch das Wort “übernehmen” suggeriert ein aktives Dazugehören zu den Eigentümer:innen – eine Sicht, die ich nicht teile. |
ad a): Sind “Entscheidungs- und . . . details |
CH-M5.2-61 edit | 302848 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT2.A |
Es fehlt m.E. in der Beschreibung, dass schon das Design eines Produkts in der Prototypen-Entwicklung – also schon ganz am Anfang der Produktentwicklung!!! – einen Einfluss darauf hat, welche Lieferant*innen überhaupt in die Auswahl genommen werden können/konnten. |
Gerade in Bezug auf die . . . details | CH-M5.2-60 edit | 302847 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT2.A |
Es fehlt das Wort “kritisch” – und das macht hier einen wesentlichen Unterschied: |
Produkte und Branchen mit KRITISCHEN . . . details | CH-M5.2-59 edit | 302846 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.8 |
a) Werden wir das Label überhaupt sicher weiter anbieten? Wenn nein oder evtl. nicht, würde ich dieses Kapitel hier löschen. |
ad a): Ich würde dieses Kapitel ganz . . . details | CH-M5.2-58 edit | 302845 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.7 |
Der Satz “Es ist nun möglich, in jeder beliebigen Währungseinheit zu berichten; eine Berichterstattung in Euro ist nicht mehr verpflichtend.” steht im Widerspruch zur Aussage “Die Anwenderin bzw. der Anwender hat den Euro als Währung für die Berichterstattung zu verwenden.” in Kapitel 1.3″ Was gilt? |
“Die Anwenderin bzw. der Anwender hat . . . details | CH-M5.2-57 edit | 302844 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.7 |
Die oberste Bewertungsstufe heißt VORBILDLICH und nicht “exzellent”. |
Die Bewertungsstufen wurden . . . details | CH-M5.2-56 edit | 302843 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.5 |
Die oberste Bewertungsstufe in der Graphik lautet auf “Fortgeschritten” – und so heißt auch die mittlere Bewertungsstufe! Doppelung |
Die oberste Bewertungsstufe heißt . . . details | CH-M5.2-55 edit | 302842 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.7 |
Formulierung des folgenden Bulletpunkts ist verwirrend: |
Zur Standardisierung bietet diese . . . details | CH-M5.2-54 edit | 302841 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.6 |
a) Dieses Kapitel heißt “1.6 Vergabe von ECOnGOOD-Punkten” – was jedoch schon in 1.5 beschrieben wird. In 1.6 geht es vielmehr um die Berechnung der Gesamtbilanzsumme und der Erläuterung, wie sich diese mittels Gewichtungen der Aspekte errechnet. |
Mehrere Vorschläge: a) Ich würde 1.5 und . . . details |
CH-M5.2-53 edit | 302840 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.5 |
Das gesamte Kapitel befasst sich mit der Bewertung der Aspekte und beschreibt, wie man (positive) Punkte erzielt. Nur ein Satz sticht – m.E. ohne Schaffung eines Kontexts – heraus: “Der maximale Wert für einen Negativaspekt beträgt -200.” |
Ich würde für die Bewertung der . . . details | CH-M5.2-52 edit | 302839 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.5 |
Die Beschreibung “Umfang des Einsatzes” bei den allgemeinen Bewertungsstufen scheint mir unklar und insb. im Fortgeschrittenen-Bereich unambitioniert (“guter Beitrag zum Gemeinwohl” ist mir einfach zu wenig). Zudem fehlt mir, dass im Fortgeschritten-Bereich auch eine transformative Außenwirkung auf andere Marktteilnehmende und damit auf das Marktumfeld erfolgt, dies womöglich auch schon bei “Erfahren”. |
Basislinie: Die gesetzliche Compliance . . . details | CH-M5.2-51 edit | 302836 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.5 |
2. Absatz, 1. Satz: |
“Die Bewertung erfolgt für jeden Aspekt . . . details | CH-M5.2-50 edit | 302835 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.4 |
Der folgende Satz ist m.E. unklar formuliert: |
Die ECOnGOOD-Bilanz bezieht sich in der . . . details | CH-M5.2-49 edit | 302832 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.4 |
“Sowohl ein Delta-Bericht als auch ein Delta-Audit sind ausschließlich innerhalb derselben Matrix-Version möglich.” |
Ich würde diesem Absatz einen . . . details | CH-M5.2-48 edit | 302831 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | INT1.4 |
Abschnitte 1.3 und 1.4 widersprechen sich oder sind zumindest nicht ganz klar: In 1.4 steht hingegen: “Jede Anwenderin und jeder Anwender kann frei wählen, in welcher Währung finanzielle Angaben gemacht werden. Da die Gewichtung im E-Kalkulator jedoch auf einigen in Euro ausgedrückten Indikatoren basiert, sollten Organisationen, die in anderen Währungen berichten, die relevanten E-Kalkulator-Indikatoren in Euro umrechnen. Dies sollte unter Verwendung des durchschnittlichen Wechselkurses über den Berichtszeitraum erfolgen.” |
In 1.4 würde ich daher ergänzen: “Jede . . . details |
CH-M5.2-47 edit | 302830 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | PRE1.2 |
Der folgende Absatz stimmt m.E. nicht ganz: |
Das ECOnGOOD-Testat dokumentiert die . . . details | CH-M5.2-46 edit | 302829 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | PRE1.2 |
Im Paragraphen, der mit “Das Hauptziel einer ECOnGOOD-Bilanz besteht darin, …” beginnt: Der letzte Satz klärt nicht, warum bzw. wofür die Wirtschaft transformiert werden soll: “Das übergeordnete Ziel ist es, eine Gemeinwohl-Orientierung zu fördern und die Wirtschaft zu transformieren.” |
“Das übergeordnete Ziel ist es, eine . . . details | CH-M5.2-45 edit | 302828 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | PRE1.2 |
s.u. |
folgender Satz ist zudem zu . . . details | CH-M5.2-44 edit | 302826 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | PRE1.2 |
Der folgende Text ist m.E. holperig: |
Die ECOnGOOD-Matrix ist ein Rahmenwerk, . . . details | CH-M5.2-43 edit | 302823 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 13.04.2026 | PRE1.1 |
Unter der Erläuterung der “# Abkürzungen” steht für die Abkürzung “WE” die Erklärung “WE”…?!? |
WE – Währungseinheit details | CH-M5.2-42 edit | 302822 details | |||
| catharina.abs@econgood.org | 07.04.2026 | D2.3 |
Bewertungshilfe in DE Version noch auf EN |
Bewertungshilfen Übersetzen: The . . . details |
CH-M5.2-41 edit | 302726 details | |||
| catharina.abs@econgood.org | 07.04.2026 | A4.1 |
Shall Indikator, aber unklar was anzugeben ist, wenn keine Beschwerde eingegangen ist. |
Änderung von shall in if_applicable. . . . details | CH-M5.2-40 edit | 302725 details | |||
| catharina.abs@econgood.org | 07.04.2026 | C4.4 |
Deutsche Übersetzung missverständlich, wenn Indikator nicht im Kontext gelesen wird. Beschwerden oder Konflikte im Zusammenhang mit Behinderung im Berichtszeitraum |
Hier würde ich “des Betriebsrats” . . . details | CH-M5.2-39 edit | 302724 details | |||
| catharina.abs@econgood.org | 07.04.2026 | D3.1 |
Fehlerhafte Angabe zur Relevanz des Indikators: IfProductProvide. Müsste IfServiceProvide sein – Indikator richtet sich an Dienstleistungen (IfApplicable, If_fromExperienced, IfProductProvide) (Für Dienstleistungen) CO₂eq-Emissionen für den Zugang zur Dienstleistung (T.T.) |
Änderung in ifService details | CH-M5.2-38 edit | 302723 details | |||
| catharina.abs@econgood.org | 07.04.2026 | D3.1 |
Leere Klammer beim 2. & 3. Indikator. – Unklar ob shall, may, if applicable etc. |
Ergänzen welche Art des Indikators hier . . . details | CH-M5.2-37 edit | 302719 details | |||
| alina.seegers@econgood.org | 31.03.2026 | E4.3 |
keine Bewertungshilfen und abzuziehende Negativpunkte formuliert |
– details | CH-M5.2-36 edit | 302388 details | |||
| alina.seegers@econgood.org | 31.03.2026 | C3 |
Aspekttitel von C3 bei deutscher Version nicht übersetzt, dafür ist der Unteraspekt C3.1 mit “Umweltfreundliches Verhalten der Arbeitskräfte” betitel. Dort geht es aber um die Ernährung. |
C3 Umweltfreundliches Verhalten der . . . details | CH-M5.2-35 edit | 302387 details | |||
| gebhard.moser@econgood.org | 23.03.2026 | INT1.0 |
Dieser Eintrag ist mir unklar und wirkt widersprüchlich: Diese Formulierung: © 2026 by International Federation for….. vermittelt den Eindruck als wäre der Internatioale Verband Eigentümer einer (c) Lizenz, also ein copyright, wenn ich das richtig lese. anschließend wird dann aber auf die Creative Commons verwiesen. Weiter oben im Impressum werden auch alle bisherigen Autor:innen angeführt. Beides scheint mir aber nicht möglich. Das Kriterium SA (same alike) legt fest dass jede Nachfolgeversion wieder unter die gleiche Lizenz gestellt werden muss. Auch eine Übernahme durch eine Organisation ist meines Erachtens nicht vorgesehen. |
Das Ganze bitte rechtlich prüfen. aus . . . details |
CH-M5.2-34 edit | 302120 details | |||
| wolfram.sommer@econgood.org | 20.03.2026 | INT1.2 |
Missing Picture with German Translation of matrix |
include it details | CH-M5.2-33 edit | 302031 details | |||
| veronika.sharonova@goodbalancer.org | 08.03.2026 | PRE1.2 |
Dopplung: Q4 und Extra VSME indicator fragen dasselbe ab. |
eins von beidem entfernen details | CH-M5.2-32 edit | 301237 details | |||
| veronika.sharonova@goodbalancer.org | 08.03.2026 | PRE1.2 |
Deutsche Übersetzungen der von Q4-Q9 falsch im Vergleich zum Englischen |
Übersetzungen korrigieren details | CH-M5.2-31 edit | 301236 details | |||
| veronika.sharonova@goodbalancer.org | 08.03.2026 | C |
“Employees by nationality/origin (…)” fragt nach Staatsangehörigkeit. Die Antwort korrespondiert mit dem eCalc “employees origin”, allerdings geht es dort um den Arbeitsort (s. auch frühere Excels). Falls hier absichtlich nach der Staatsangehörigkeit gefragt wird, dann überschneidet sich das mit der Frage nach “Describe the diversity of your workforce” mit “The diversity of employees in terms of (…) age, gender, origin, (…)” in C1.3. |
Umbenennen, damit der Arbeitsort . . . details | CH-M5.2-30 edit | 301235 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 06.03.2026 | PRE1.0 |
Online-E-Calculator sieht bisher 5.2 noch nicht vor. |
5.2 ergänzen details | CH-M5.2-29 edit | 301191 details | |||
| claudia.schleicher@econgood.org | 06.03.2026 | PRE1.0 |
Bei Online-E-Calculator wird beim Eintrag des eigenen Unternehmens die Anschrift abgefragt. M.E. sind die vorgesehenen Felder für internationale Adressen nicht hinreichend, z.B. fehlt die Angabe des Lands. In manchen Ländern braucht es Felder wie “Provinz” u.ä. Bitte prüft das; die aktuellen Felder scheinen sich an den deutschen Usancen zu orientieren (und selbst da fehlt es an einem freien Feld für manchmal nötige Angaben wie “Hinterhaus” o.ä.) |
Nutzung von . . . details | CH-M5.2-28 edit | 301190 details | |||
| michael.pelzl@econgood.org | 05.03.2026 | A2.1 |
Bei der Abkürzungserklärung taucht “WE” auf. Die Erklärung ergibt allerdings keine Klarheit, da sie als “WE” erklärt wird. |
Ich empfehle eine konkrete Erklärung der . . . details | CH-M5.2-27 edit | 301166 details | |||
| roland.wiedemeyer@web.de | 03.03.2026 | PRE1.0 |
!!!!! TESTEINTRAG !!!!! |
!!!!! TESTEINTRAG !!!!! details | CH-M5.2-26 edit | 300976 details | |||
| roland.wiedemeyer@web.de | 03.03.2026 | PRE1.0 |
!!!!! TESTEMAIL !!!!! |
!!!!! TESTEMAIL !!!!! details | CH-M5.2-25 edit | 300975 details | |||
| toni.hassenmeier@econgood.org | 27.02.2026 | INT1.0 |
Grafiken sind in der deutschen Fassung nicht enthalten. Im HTML sind sie nicht sichtbar. In der kopierten Fassung sind sie als Fehler dargestellt. Betrifft alle Grafiken im Dokument, nehme ich an. |
technisch details | CH-M5.2-22 edit | 294821 details | |||
| toni.hassenmeier@econgood.org | 27.02.2026 | INT1.1 |
In the German Version the abbreviation WE is explained with WE. The actual long text needs to be added. |
I do not know what WE stands for. details | CH-M5.2-21 edit | 294809 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 22.02.2026 | B |
Betrifft: B.postscript und C.postscript |
Querverweis richtig benennen (oder . . . details | CH-M5.2-20 edit | 288305 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 22.02.2026 | A |
Betrifft: A.intro.I2/I3 und A1.2evalTools “Country of Origin” |
Verwenden von . . . details | CH-M5.2-19 edit | 288304 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 20.02.2026 | C4.2 |
Die Beschreibung zu möglichen / bevorzugten Abstimmungsverhalten ist nicht ganz korrekt |
Please use instead of “In terms of . . . details |
CH-M5.2-18 edit | 287997 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 20.02.2026 | INT1.7 |
was bedeutet “considered”? |
Alle VSME-Indikatoren separat filterbar . . . details | CH-M5.2-17 edit | 287996 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 20.02.2026 | INT1.3 |
es sollte geklärt werden, ob man eine Organisation dazu verpflichten kann eine Webseite zu erstellen, um den Bericht zu veröffentlichen |
All CGBSs completed with audit or peer . . . details | CH-M5.2-16 edit | 287993 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 20.02.2026 | INT1.1 |
INT1.1.1content, acc. “untertaking”. |
was bedeutet das für die deutsche . . . details | CH-M5.2-15 edit | 287992 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 20.02.2026 | INT1.1 |
INT1.1.1content: Consent is not really correct described |
– **Consent** – Approach to . . . details | CH-M5.2-14 edit | 287991 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.02.2026 | INT2.E |
Tiere/Pflanzen als (zu berücksichtigende) Berührungsgruppen: das sollte eingeschränkt werden – Abgrenzung zum Wert ökologische Verantwortung. |
* Animals: All animal species can be . . . details | CH-M5.2-13 edit | 287987 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.02.2026 | PRE2.0 |
Den Grund für den Ausdruck “let´s start with” in “5. Let’s start with organisational purpose”sollte man erklären |
Zusatztext (z.B.) : Da in der nächste . . . details | CH-M5.2-12 edit | 287986 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.02.2026 | PRE1.3 |
“certificate” is a problematic wording in ten EU-context |
“Testate”instead of “certificate” (for . . . details | CH-M5.2-11 edit | 287985 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.02.2026 | PRE1.2 |
Die Vokabel “Nachhaltigkeitsbericht” bzw. “sustainability report” sollte nur im Zusammenhang mit reinen VSME-Texten aufscheinen, also z.B. nicht, wenn “ohne VSME” berichtet werden soll. |
z.B. “zukunftssicher” / “future-proof” details | CH-M5.2-10 edit | 287984 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 19.02.2026 | B3.1 |
Die Vokabel „Nachhaltig…“ ist einerseits (mittlerweile) unscharf und andererseits deswegen auch im EU-Kontext Regulierungen unterzogen. Ich empfehle, z.B. „Ökologische Verantwortung“ zu verwenden. The term “sustainable…” is, on the one hand, (now) vague and, on the other hand, subject to regulation in the EU context. I recommend using “ecological responsibility,” for example. |
“Environmental responsibility” statt . . . details | CH-M5.2-9 edit | 287983 details | |||
| lutz.knakruegge@econgood.org | 14.02.2026 | INT1.0 |
Die Abschnitte INT4.xx und INT5.xx fehlen hier im Änderungsmeldeformular in der Auswahl “Themenabschnitt” |
ich wollte exemplarisch zu INT5.0 . . . details | CH-M5.2-8 edit | 286820 details | |||
| sabine.lehner@econgood.org | 11.02.2026 | D3.1 |
do we need “in the reporting period” written everywhere? Isn’t it always the “reporting period” |
deleting: “… in the reporting period . . . details | CH-M5.2-7 edit | 286610 details |